You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.
| Original |
Übersetzung |
- Amazing grace, how sweet the sound,
- That saved a wretch like me!
- I once was lost, but now I am found,
- Was blind, but now I see.
|
- Unglaubliche Gnade, wie süß der Klang,
- Die einen armen Sünder wie mich errettete!
- Ich war einst verloren, aber nun bin ich gefunden,
- War blind, aber nun sehe ich.
|
- 'Twas grace that taught my heart to fear,
- And grace my fears relieved;
- How precious did that grace appear,
- The hour I first believed!
|
- Es war Gnade, die mein Herz Furcht lehrte,
- Und Gnade löste meine Ängste;
- Wie kostbar erschien diese Gnade
- Zu der Stunde, als ich erstmals glaubte!
|
- Through many dangers, toils and snares,
- I have already come;
- 'Twas grace has brought me safe thus far,
- And grace will lead me home.
|
- Durch viele Gefahren, Mühen und Schlingen
- Bin ich bereits gekommen;
- Es ist Gnade, die mich sicher so weit brachte,
- Und Gnade wird mich heim geleiten.
|
- The Lord has promised good to me,
- His word my hope secures;
- He will my shield and portion be,
- As long as life endures.
|
- Der Herr hat mir Gutes versprochen,
- Sein Wort macht meine Hoffnung fest;
- Er wird mein Schutz und Anteil sein,
- So lang das Leben andauert.
|
- Yes, when this flesh and heart shall fail,
- And mortal life shall cease;
- I shall possess, within the vail,
- A life of joy and peace.
|
- Ja, wenn dieses Fleisch und Herz versagen werden,
- Und das sterbliche Leben enden wird,
- Werd' ich in Demut führen,
- Ein Leben voll Freude und Frieden.
|
- The earth shall soon dissolve like snow,
- The sun forbear to shine;
- But God, who call'd me here below,
- Will be forever mine.
|
- Die Erde wird sich bald wie Schnee auflösen,
- Die Sonne aufhören zu scheinen;
- Doch Gott, der mich hier unten rief,
- Wird ewig mein sein.
|
Einige Versionen des Liedes beinhalten eine zusätzliche Strophe:
| Original |
Übersetzung |
- When we've been there ten thousand years,
- Bright shining as the sun,
- We've no less days to sing God's praise
- Than when we'd first begun.
|
- Wenn wir zehntausend Jahre dort gewesen sind,
- Hell scheinend wie die Sonne,
- Haben wir keinen Tag weniger, um Gott Lob zu singen,
- Als da wir angefangen haben.
|